Sokunk kedvence az 1970-ben készült, sajátos humorú Kelly hősei melyet Brian G. Hutton rendezett és a második világháború nyugati frontjára kalauzolja el a nézőket. A film kezdetén 1944-ben járunk, az amerikaiak Franciaországban harcolnak Nancy városának környékén a németek ellen.
A kép forrása: IMDb
Az egyik szakasz, mely Maitland kapitány alá tartozik, de valódi parancsnoka Bazi Joe (Telly Savalas) különleges bevetésre vállalkozik: az egyik közlegény (és korábbi tiszt) Kelly (Clint Eastwood) javaslatára - melyet egy elfogott német tiszt kivallatására alapoz - előretörnek a front túloldalára, hogy német területen raboljanak ki egy bankot. A kis csapat fura fazonokból áll: van köztük texasi cowboy, török lövegkezelő, mexikói harckocsizó, lengyel közlegény ... stb ezernyi nemzetből és minden korosztályból. A pénzügyi alapot Vaskalap adja (Don Rickles) a harckocsi támogatást pedig Csodabogár (Donald Sutherland). Nagyon vegyes kis csapat az árja és felsőbbrendű németek ellen. Párbeszédeik és dumáik fergeteges szórakozást ígérnek.
A kép forrása: IMDb
A film sikeréhez nagyban járult hozzás a zseniális magyar szinkron is. Kelly (Clint Eastwood) = Kovács István, Bazi Joe (Telly Savalas) = Inke László, Csodabogár (Sutherland) = Helyey László, Vaskalap (Don Rickles) = Bodrogi László, Cowboy (Jeff Morris) = Gruber Hugo Colt tábornok (Carroll O1Connor) = Láng József, Moriarty (Gavin MacLeod) = Zana József
A legjobb dumák a filmben
Ennyi pozitív kisugárzással nem veszthetünk!
Csodabogár: -Mindig csak a negatív kisugárzás Moriarty, nem tudnál egyszer a változatosság kedvéért valami felemelőt is mondani?!
Moriarty (megvonja a vállát): -Szar.
Hát te mit csinálsz?! -Sajtot eszem, bort iszom és gyűjtöm a sugarakat.
-És a tank?!
-Elromlott, most csinálják.
-Na és miért nem segítesz?
-Én csak vezetem, azt nem tudom mitől megy.
Egy Sherman nagyon megnyugtató háttér tud lenni.
Tigrisek?
Tudjátok milyen egy Tigris?
Egyszer valahol megtámadott egy tigris,tudjátok milyen az?
Úgy megvoltunk támadva hogy.....:Nyugodjál már meg...
Uram, kapitány úr! Lányok kellenek vagy az embereim egymással kezdenek el huncutkodni.
Hová kapta?
Ide a lábába.
Hát még?
Mi az hogy hát még, nem elég neked?
Heh' hogy vagy kufár?: Prímán! De mióta érdekel téged hogy hogy vagyok?
Felejtsd el hogy kérdeztem...
Bazi Joe: Nézzétek. Mondok én valamit. Vannak szabályok, amiket egy háborúban be kell tartani. Az első, hogy ne dugd ki a fejed a fedezékből senkiért. Hacsak nem születtél hősnek. De én nem találkoztam errefelé hősökkel.
B.Joe Tud a tigrisekről?
Kelly: Eddig nem.
B.Joe: Fogadni mertem volt a tök fejedbe, hogy nem, vagy ott hűsölne most is a tanyáján. Lehet, hogy bolond, de nem hülye, hogy Shermannal menjen tigris ellen.
Bellamy: Halló?
Vau-vau-vau!
Bellamy: Ne marháskodj velem, te töketlen, halljam, mit akarsz?
Itt vagyok egy kis kávézóban, tíz mérfölddel délre Mesuriertől, és szeretnék valamit kérni tőled.
Bellamy: Mesurier? Hogy a fenébe volnál ott? A térkép szerint még el se foglaltuk Mesuriert.
Igen, én is úgy tudom, de borzasztó kedves itt mindenki. Szóval meg vagyok akadva, kéne egy 60 láb hosszú híd pajtás.
Bellamy: Hogy a fenébe verjek hatvan láb hosszú hidat tíz mérfölddel a németek háta mögött?
Pajtás, én örömet akarok neked szerezni, te meg rám zúdítod a problémáidat. Egyébként akkora itt a kupleráj, hogy senki se tudja, hol a német, vonal, hol a miénk. Én is simán jöttem idáig, és el kell jussunk egy bankba, ahol 16 millió várja, hogy magunkhoz vegyük. Benne vagy?
Bellamy: Te, kölyök, csak nem vittek vissza a gumicellába?
Hé, Bellamy, annyit kértelek már, hogy hagyd ezt a tetves, rohadt buta viccet, de te mindig elmondod ezt a tetves rohadt buta viccet. Ha nem akarsz benne lenni, ne légy benne, nem is hagyom, hogy légy, nincs szükségem rád. Hatvan láb hidat szerezni igazán nem ügy, ne is haragudj.
Vaskalap: Hogy áll a bál a bankkal?
Bazi Joe: Sehogy. A Sherman bedöglött és a Tigrist nem viszi el az öreg isten se a térről.
Vaskalap: Köss vele egyezséget!
Bazi Joe: Milyen egyezséget?
Vaskalap: Megegyezős egyezséget! Lehet, hogy ő is republikánus. Az üzlet az üzlet. Oké?
Bazi Joe: Oké, nagypofájú.
Bazi Joe: Ha valaki még egyszer azt mondja, hogy megöli a kapitányt, vagy arról ábrándozik, hogy átmegy a főhadiszállásra és leüti a tábornokot, vagy megerőszakolja az ápolónőket, a saját két kezemmel fojtom meg. Világos? A türelem meghozza a rózsáját. Nagyon jó kis 3 napunk lesz itt. Igaz, Cowboy?
Cowboy: Mérget vehet rá pajtás.
Bazi Joe: Talán Őrmester úr.
Cowboy: Őrmester.
Bazi Joe: Na azért?
Willard: Joe.
Bazi Joe: Mi van
Willard: Azt hiszem, tetves vagyok.
Bazi Joe: Kifőzzük a ruhákat. Zuhanyozót csinálunk és megmossuk a habtestünket. Jó lesz, Barbara?
Babra: Babra.
Bazi Joe: Pofa be! Hajnyírás. Bor, nők, zene, neked egy chichita, oké? Tudom, idő kell az organizáláshoz, de ebből a tanyából mulató legyen. Kicsi Joe, berendezel egy bárt!
Kicsi Joe: Egy szál piánk sincs.
Bazi Joe: "Egy szál piánk sincs." Majd lesz piánk! Én most megyek a zászlóaljhoz, abban vételezek pornófilmeket, és mire visszaérek, ne csak a tisztaságtól ragyogjon a ház, de legyen kipofásítva rendesen. Meg vagyok értve? Tizedes, sorakoztassa őket és munkára!
Bazi Joe: A térkép szerint át kell kelni egy folyón, hogy abba a városba érjünk.
Kelly: Igen, és itt van egy híd hat mérföldnyire.
Bazi Joe: Csak volt, Kelly. A Légierő már rég szétvert minden hidat.
Kelly:A felderítés jelenti, hogy mi szétverjük nappal és a németek éjjel helyreállítják. Tehát úgy kell intézni, hogy holnap hajnalban érjünk oda és lesz hidunk.
Bazi Joe: Óh igazán, és mit szól ehhez a Német Hadsereg? Hagyja, hogy átsétáljunk a hídján?
Kelly: Valószínűleg.
Bazi Joe: Tudod mi a véleményem? Tiszta őrült vagy. De én vagyok az igazi őrült! Hogy is hagyhattam, hogy a fiúkat rávedd erre? Behatolni 30 mérföldre a vonalak mögé, átkelni a németek egyik hídján és bemenni egy városba, amit ki tudja hogy hány német őriz!
Kelly: Úgy számolom 30-an 40-en lehetnek.
Bazi Joe: Igen? Honnan veszed?
Kelly: Katonailag nincs jelentősége. Nem olyan nagy, hogy önálló helyőrsége legyen.
Bazi Joe: A kérdésre felelj! Honnan veszed, hogy 30 vagy 40 ember van ott?
Kelly: Mert normális körülmények között ennyi személyzet kell 3 Tigrishez.
Bazi Joe: Tigris? Honnan került oda 3 Tigris?
Kelly: Ezért visszük Csodabogarat a Sherman-jaival.
Bazi Joe: Tud a Tigrisekről?
Kelly:Eddig nem.
Bazi Joe: Fogadni mertem volna a tök fejedben, hogy nem! Vagy ott hűssölne most is a tanyáján! Lehet hogy bolond, de nem hülye, hogy Sherman-nal menjen Tigris ellen! Ha azok nekiindulnak, az egész várost földbe tapossák, velünk együtt!
Kelly: Ravaszabb fickó vagy te annál Joe.
Bazi Joe: Jajj nekem!
Kelly: Majd kitalálod, hogy jussunk oda meg vissza. Olyan fejed van mint egyikünknek sem.
Bazi Joe: Igazán! Tényleg.Ezért ragaszkodom is hozzá és nem lövetem szét Kelly.
Vaskalap: Te Csodabogár! Üt a dicsőséged órája és te gyáván hallgatsz?
Csodabogár: Egy new york-i mint te, azt hiszi, hogy a hős nem egyéb, mint egy extra szendvics egy Sherman és két Tigris között!
Kelly: Senki sem kívánja tőle, hogy hős legyél.
Csodabogár: Nem? Akkor egyszer ülj be te a tankba.
Kelly: Nem ülök, mert abban te fogsz ülni. Én pedig előtte gyalogolok és mutatom az utat.
Csodabogár: Igen?
Kelly: Igen.
Csodabogár: Kész őrület. Ekkora pozitív kisugárzással nem veszthetünk. Te jössz.
Kelly: Mit szólsz a dologhoz Csodabogár?
Csodabogár: Hiába jöttünk drágám. Nem mondtátok, hogy Tigrissel kell összeakaszkodni.
Bazi Joe: Tudod, mit? Te csak kösd le a Tigriseket és bízd ránk a többit.
Csodabogár: Csak úgy tudom lekötni őket, ha hagyom, hogy sok lyukat lőjenek belém.
Kelly: Csodabogár! Hogy akarsz te ellenséges területen átjutni 1 mérföld hosszú oszloppal?
Csodabogár: Egyszerűen. Majd harcolunk. Van hadseregünk.
Bazi Joe: Ezek a BUZIK? Hát ez nem hadsereg, ez egy bolhacirkusz.
Csodabogár: Vigyázz a szádra, Bazi Joe! Ezek emberek érző lélekkel!